The Inferno: A Verse Translation by Robert Hollander and Jean Hollander by Dante Alighieri
The Inferno: A Verse Translation by Robert Hollander and Jean Hollander Dante Alighieri ebook
Publisher: Knopf Doubleday Publishing Group
Dec 2, 2011 - First, there's the newest English translation of Le Deuxième Sexe by Simone de Beauvoir; second, there's the Hollander and Hollander translation of Dante's Inferno; third, there's Vicente Fox's English translation of his own Spanish this week. Yes, The Inferno and The Descent both deal with the powers . Well, that could have been the springboard for a . His wife Jean is a poet who, while respecting to a very large degree Sinclair's phrasing, has made some adjustments, under her husband's meticulous eye, allowing the translation to fit into unrhymed verse. Jul 9, 2008 - Robert Hollander is a Dante scholar of unmatched reputation and his wife, Jean, is an accomplished poet. Graphic Arts Collection (GAX) Oversize 2008-0003E. Jun 30, 2010 - The biennial Italian reunion of the Princeton Dante course, which just celebrated its tenth anniversary, is a tribute to the alto ingenio of Robert Hollander, the great scholar and famous teacher who taught Dante at Princeton for many years. Graphic Arts Collection (GAX) Oversize 2008-0109Q. By my count there have been something like a hundred English-language translations, and not just by scholars but by blue-chip poets: in the past half century, John Ciardi, Allen Mandelbaum, Robert Pinsky, W. I initially The Purgatorio is more intimate than the Inferno, which might explain my frustrating lack of concentration. Translate EnriqueFreeque into Your Language! Jul 19, 2011 - My editor did raise a rather ingenious last-ditch theological point, namely, if douchebaggery is a fundamentally un-self-aware state of being, and if the souls in the Inferno have all sinned willfully, then can there really be any douchebags in the Inferno? Nov 24, 2008 - Dante Alighieri (1265-1321), The Divine Comedy; translated by Robert & Jean Hollander; illustrated by Monika Beisner (Verona: Valdonega, 2007). The edition by Jean and Robert Hollander (2000-07) is both accurate and beautiful. Midway in the journey of our life Inferno / a verse translation by Tom Phillips with images and commentary ([London]: Talfourd Press, 1983). Feb 12, 2008 - I read a new translation of one of the canticles every year, so I can vouch for the Jean Hollander/Robert Hollander translation. Here, for example, are passages from the commentary in the Robert Hollander and Jean Hollander translation. Jul 14, 2010 - It would be too obvious to say "Dantesque" or Inferno in the same breath as Jeff Long's dizzying The Descent, as so many of the latter's blurbers have, and it would be misleading, anyway. Hollander's In recent years he and his wife Jean (herself a poet and teacher of poetry) completed their three-volume, copiously annotated edition and translation of the Divine Comedy to popular and scholarly applause. Jul 30, 2007 - There are any number of translations and editions of the Inferno, but I decided to go with two versions: Henry Wadsworth Longfellow's 19th-century translation and a modern version by Robert and Jean Hollander. Liszt and Verse translations require more courage, and more thinking, because they are generally more interpretive.